{"id":69,"date":"2018-09-07T15:29:37","date_gmt":"2018-09-07T14:29:37","guid":{"rendered":"https:\/\/le-flamand.com\/translation-services-le-flamand\/"},"modified":"2025-06-26T10:21:46","modified_gmt":"2025-06-26T09:21:46","slug":"translation-services-le-flamand","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/le-flamand.com\/?page_id=69&lang=fr","title":{"rendered":"Thomas Veron : Traducteur ind\u00e9pendant"},"content":{"rendered":"<h3>Traducteur depuis le fran\u00e7ais et l&#8217;anglais vers le n\u00e9erlandais belge \/ flamand<\/h3>\n<p>Mes <strong>traductions<\/strong> <strong>claires, percutantes et adapt\u00e9es \u00e0 la culture locale<\/strong> aident votre entreprise \u00e0 franchir les barri\u00e8res linguistiques et culturelles.<\/p>\n<p>Je suis sp\u00e9cialis\u00e9 dans la <strong>traduction, la localisation et la transcr\u00e9ation<\/strong> de contenus <strong>marketing<\/strong>, ainsi que dans la traduction de <strong>documents gouvernementaux et de contenus num\u00e9riques<\/strong>. Je propose \u00e9galement la <strong>localisation<\/strong> de contenus du <strong>n\u00e9erlandais des Pays-Bas (NL-NL) vers le n\u00e9erlandais de Belgique (NL-BE)<\/strong> et veille \u00e0 l\u2019<strong>harmonisation du contenu entre les deux variantes<\/strong> afin que votre message soit percutant sur les deux march\u00e9s.<\/p>\n<p>J&#8217;ai d\u00e9but\u00e9 ma carri\u00e8re dans les m\u00e9tiers de la langue en 2003, d&#8217;abord en tant que <strong>r\u00e9dacteur de presse<\/strong>, avant de me tourner vers la traduction et la <strong>r\u00e9daction publicitaire<\/strong>.<\/p>\n<p>Traducteur ind\u00e9pendant depuis 2013, j&#8217;ai constitu\u00e9 un portefeuille de clients comprenant certaines des marques et organisations les plus prestigieuses au monde. Mes clients appr\u00e9cient <strong>ma fiabilit\u00e9, mon sens du d\u00e9tail, ma cr\u00e9ativit\u00e9 et ma connaissance approfondie des march\u00e9s flamand et n\u00e9erlandais<\/strong>.<\/p>\n<p><span style=\"font-size: revert; color: initial;\">En tant que membre de la Soci\u00e9t\u00e9 fran\u00e7aise des traducteurs (SFT) je garantis que l\u2019ensemble de mon travail r\u00e9ponde <\/span><a style=\"font-size: inherit;\" href=\"https:\/\/www.sft.fr\/code-de-deontologie-des-traducteurs-et-interpretes.html\">aux exigences \u00e9thiques et aux bonnes pratiques de la profession de traducteur<\/a><span style=\"font-size: inherit;\">.<\/span><\/p>\n<p>Vous recherchez un traducteur professionnel pour traduire vos documents, votre site web ou votre contenu marketing du fran\u00e7ais ou de l&#8217;anglais vers le n\u00e9erlandais belge (flamand) ? Vous souhaitez savoir combien co\u00fbte une traduction dans ces combinaisons linguistiques ? Voulez-vous un prix par mot ou plut\u00f4t un prix par projet ? N\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 me contacter par <a class=\" link\" href=\"mailto:thomasveron@gmail.com\">courriel<\/a>, ou encore en appelant le +33 615 25 08 30, afin que je puisse vous \u00e9tablir un devis sans engagement.<\/p>\n<p>Vous pouvez lire <a href=\"https:\/\/www.proz.com\/translator\/1830880\">ici<\/a> dans quelle mesure mes clients sont satisfaits de mes traductions, et vous trouverez <a href=\"https:\/\/www.proz.com\/wiwo?criteria[entity_id]=1830880\">ici<\/a> un aper\u00e7u des projets sur lesquels j&#8217;ai travaill\u00e9 ces derni\u00e8res ann\u00e9es.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traducteur depuis le fran\u00e7ais et l&#8217;anglais vers le n\u00e9erlandais belge \/ flamand Mes traductions claires, percutantes et adapt\u00e9es \u00e0 la culture locale aident votre entreprise \u00e0 franchir les barri\u00e8res linguistiques et culturelles. Je suis sp\u00e9cialis\u00e9 dans la traduction, la localisation et la transcr\u00e9ation de contenus marketing, ainsi que dans la traduction de documents gouvernementaux et &hellip; <a href=\"https:\/\/le-flamand.com\/?page_id=69&#038;lang=fr\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Thomas Veron : Traducteur ind\u00e9pendant<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":79,"parent":0,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"advanced_seo_description":"","jetpack_seo_html_title":"","jetpack_seo_noindex":false,"jetpack_seo_schema_type":"","footnotes":""},"class_list":["post-69","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/Pafd30-17","jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/le-flamand.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/69","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/le-flamand.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/le-flamand.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/le-flamand.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/le-flamand.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=69"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/le-flamand.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/69\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2922,"href":"https:\/\/le-flamand.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/69\/revisions\/2922"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/le-flamand.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/79"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/le-flamand.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=69"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}